10 libros para Sant Jordi

Berta Gómez Santo Tomás / Anabel Alcázar Llamas





Mi año de descanso y relajación

Ottessa Moshfegh_Alfaguara_Traducción: Inmaculada C. Pérez Parra


Ottessa Moshfegh consigue retratar a una sociedad entera sin salir de un apartamento en el Upper East Side de Manhattan. La protagonista, una mujer joven hastiada de su propia existencia y de la de los demás, decide encerrarse durante un año a dormir ayudada por todos los medicamentos que es capaz de conseguir (y por películas de Whoopi Goldberg). Su firme determinación para eludir las horas de vigilia se verá interrumpida en ocasiones por su mejor amiga, Reva, una mujer trastornada por las exigencias de una sociedad como la neoyorquina. Con una ironía exquisita, divertida y en ocasiones perversa, Moshfegh pone sobre la mesa asuntos como el sentido de la vida, la narcotización de nuestra sociedad o la apatía, construyendo dos personajes que contienen lo peor de nosotros (y por eso es imposible no adorarlas) y que se reserva un puñetazo en el estómago para el que espere contestación a la pregunta: ¿Merece la pena levantarse de la cama?


Por qué las mujeres salvarán el planeta

VVAA_Rayo Verde_Traducción: Víctor Sabaté


Detrás de este título provocativo se encuentra un ensayo cuya importancia radica en la enorme y heterogénea variedad de voces que lo componen; y debido a que el ecofeminismo está compuesto por muchísimas líneas divergentes es imprescindible tratarlo como se hace en este libro. Con textos que van desde teorías de autoras clásicas como Maria Mies o Vandana Shiva, hasta entrevistas con economistas y líderes políticas, pasando por una reflexión de la antropóloga y activista española Yayo Herrero. Aunque su voluntad es animar a la reflexión, ‘Por qué las mujeres salvaran el planeta’ consigue ser algo más: una llamada a la acción para dinamitarlo todo.

La montaña viva

Nan Shepherd_Errata Naturae_Traducción: Silvia Moreno Parrado


Nan Shepherd, una de las voces escocesas más importantes del siglo XX, vivió toda su vida ligada a las montañas de los Cairngorms. A pesar de tener inclinaciones viajeras, Shepherd nunca se alejó de su Aberdeen natal, a la sombra de este parque nacional con clima polar en el norte de Escocia. En La montaña viva, su único ensayo, recorre una y otra vez las cordilleras del paisaje exterior, construyendo una verdadera Biblia para aquel que se quiera acercar a conocer la montaña. Sin embargo, este no es un manual para senderistas: para Shepherd, la montaña era a la vez paisaje y meditación, un lugar donde encontrar y encontrarse, en el que reflexionar sobre la vida, el sueño, o los sentidos. A diferencia de otros narradores, para los que la montaña es cumbre y es meta, Shepherd no compite con ella; se deja embaucar por su belleza y la inmortalidad del paisaje, mimetizándose. Un ensayo necesario para entender otras formas de escribir sobre la naturaleza.



El tarot creativo. Una guía moderna para una vida inspirada

Alpha Decay_Jessa Crispin_Traducción: Montse Meneses


“¿Qué es el tarot?” “¿Cómo puedo utilizar una baraja?” “¿Cuánto se tarda en aprender?”Jessa Crispin estará encantada de resolver todas tus dudas en este libro cargado de consejos y advertencias. La primera se encuentra nada más empezar: el tarot no es solo un método de adivinación, sino que puede ser utilizado como una forma de reflexión personal que ayuda en el autoconocimiento, la creatividad y a la hora de tomar decisiones. Esta guía es, sobre todo, una forma de inspiración contra la racionalidad absoluta. Es justo también reconocerle a Crispin su capacidad de persuasión hasta la última línea: “recuerda que eres valiente y que tu corazón es auténtico. Y que lo que haces ahora es importante. Recuerda que estamos en el planeta para aprender, crecer y cuidarnos entre nosotros, y hacer algo bonito es una manera de cuidar de los demás. Lo que pase a continuación depende de ti”. Al día siguiente de leerlo solo querrás tener tu baraja de tarot.


Mujeres de los fiordos

VVAA_Nordica_Traducción: VVTT


Una antología de once escritoras noruegas, todas ellas contemporáneas, con edades entre los 35 y los 85 años y provenientes de escuelas y corrientes literarias muy diversas. Sin embargo, todas ellas giran en torno a un tema común: las relaciones humanas, enmarcadas entre la vida y la muerte. Relatos luminosos, como “Las hermanas en el parque”, relatos sobre las relaciones familiares como “El largo paseo” o relatos que abordan las relaciones románticas como “El mirador con sol”. Este libro es una gran oportunidad para acercase a la literatura nórdica desde una perspectiva más alternativa, visitando nombres nuevos y recorriendo temas que se alejen de la novela negra.



El nenúfar y la araña

Claire Legendre_Tránsito_Traducción: Laura Salas Rodríguez


“Lo peor de la ficción”, escribe Claire Legendre, “es que no sirve de nada para protegerse. Ni siquiera es una crisálida; por poco que se crea en ella, hace el mismo daño que la ficción”. Y es muy posible que el sentido último de ‘El nenúfar y la araña’ se juegue precisamente en esta ambigüedad, en la zona gris en la que la ficción deja de ser un pasatiempo y se convierte en un objeto afilado y peligroso, tan amenazante como la realidad que aspira a recrear. Así, lo que empieza como un relato autoficcional al uso, centrándose en la hipocondría y las fobias de la narradora -”los fóbicos lo saben: la presencia de la araña en la habitación es mucho más odiosa que la araña en sí”-, acaba convertido en un ensayo sobre la dimensión narrativa de nuestras vidas y la imposibilidad de vivir al margen de los relatos que nos dan forma -”la vida, quiero decir la consistencia de la vida, es siempre desesperadamente menos importante que la forma que puedo darle, o que parece tomar en tanto que historia”. Enfermedad, angustia y literatura,‘El nenúfar y la araña’ aborda muchos miedos, y los aborda siempre desde la escritura, pero no promete salvación alguna.



Poemas

Emily Dickinson_Austral_Traducción: Silvina Ocampo


Esta preciosa edición, prologada por Luna Miguel, es una recopilación de 596 poemas de la autora estadounidense, seleccionados y traducidos por Silvina Ocampo. Emily Dickinson fue una mujer enigmática, solitaria e introvertida, que sin salir de las cuatro paredes de su habitación escribió una de las obras poéticas más rebeldes, intimistas y originales de la historia. Sus poemas, de los cuales solo siete fueron publicados en vida (de los más de 1700 que se encontraron tras su muerte), abarcan temas como el amor, la inmortalidad o la naturaleza, con carga subjetiva que se traslada hasta en su forma de usar los signos de puntuación. La poesía de Emily Dickison es profunda: adentrarse en su obra es asomarse por un instante a esa habitación en la que estuvo recluida veinte años de su vida, a ese universo cargado de significados que aún están por descifrar.



La salvación por las palabras

Iris Murdoch_Siruela_Traducción: Carlos Jiménez


Iris Murdoch fue capaz de elaborar una filosofía original que se alejaba de las grandes corrientes de pensamiento de su tiempo (analíticas y existencialistas), a la vez que se consagraba como una gran y prolífica novelista: su obra literaria era una enmienda filosófica a la filosofía, mientras que su filosofía dialogaba por necesidad con sus novelas. Sin embargo, y a pesar de ser apodada como la mujer más brillante de Inglaterra, en España ha costado unos cuantos años que se empezara a reconocer y traducir su obra. El ensayo ‘La salvación de las palabras’ es una buena forma de introducirse en su mundo, porque recoge justamente la pulsión que mantuvo entre la filosofía y la literatura, y es también una explicación de la única salvación posible: la que nos ofrecen las palabras.



Armonías y suaves cantos

Anna Beer_Acantilado_Traducción: Francisco López Martín y Vicente Minguet


En este ensayo, Anna Beer recupera la vida y obra de ocho compositoras cuyo trabajo ha sido silenciado por la historia de la música. A pesar de enfrentarse a una sociedad que no concebía que una mujer pudiese ser creadora (y las pocas que lo conseguían eran consideradas como ángeles, por lo milagroso de su existencia), estas compositoras consiguieron triunfar y construir su corpus musical. Sin embargo, en la actualidad son desconocidas, y su legado apenas se interpreta en las grandes orquestas. Desde Francesca Caccinni, compositora en la Florencia de la primera mitad del siglo XVII; hasta Betty Maconchy, una irlandesa fundamental para entender el panorama musical de la inglaterra del siglo XX, Anna Beer recorre cuatro siglos para desenterrar ocho figuras fundamentales que nos ayudan a construir una historia más justa y más llena de mujeres



Cambiar de idea

Aixa de la Cruz_Caballo de Troya


Es el libro del que todo el mundo habla. Quizá porque su autora ha sabido retratar perfectamente de manera breve y sin perder intensidad dos fórmulas generacionales (sin desmerecer este adjetivo en ningún sentido): el relato personal y la crítica feminista. 'Cambiar de idea' es una crónica sobre el paso a la treintena que funciona de manera adictiva porque no se detiene en autoflagelarse. En la primera persona de Aixa de la Cruz notamos una necesidad de contar cicatrices y dolores a un ritmo desbordante. Y este es de hecho el único pero que se le puede sacar al libro: su escritura parece tener miedo de no haya líneas suficientes para contar todo lo que quiere contar.