Los libros que eclipsó la pandemia

Berta Gómez Santo Tomás / Anabel Alcázar Llamas



Marzo es uno de los meses más excitantes (y agotadores) para el sector editorial. Quedan menos de dos meses para Sant Jordi, la fiesta más importante del año, y las editoriales empiezan a lanzar sus mejores títulos a la parrilla de novedades. Sin embargo, este año marzo nos trajo la declaración del estado de alarma y nos puso a todas en una situación de pausa obligada. Dos meses después, las librerías han abierto sus puertas de nuevo y es el momento de recordar todos esos libros que se quedaron huérfanos por la pandemia, abandonados en las mesas de novedades. No estamos dispuestas a dejar atrás a Flora Thompson, las memorias de Violette Leduc o una recopilación de ensayos de la grandísima Toni Morrison. No se lo merecen.



La bastarda

Violette Leduc_Capitán Swing_Traducción: María Helena Santillán


Esta novela, finalista del Premio Goncourt en 1964 y con un prólogo exquisito de Simone de Beauvoir, nos llega a España muchos años después de su publicación. Podría decirse que sirve como carta de presentación de una autora que, aunque se movía en el círculo existencialista francés de Albert Camus o Jean-Paul Sartre, nunca consiguió su mismo éxito. En parte, o al menos así lo explica de Beuvoir, porque “Violette Leduc no quiere agradar, no agrada y hasta aterroriza. Llora, exulta y palpita con con sus ovarios”. Y esto lo consigue escribiendo sobre su intimidad afectiva y sexual de manera obsesiva, sin descanso, sin arrepentimiento. La Bastarda es una autobiografía que funciona como un precursor del tipo memorias feministas que ahora reclamamos y leemos con gusto, pero que en su momento sirvieron para descalificarla del panorama literario más laureado.



En el corazón del bosque

Jean Hegland_Errata Naturae_Traducción: R. M. Bassols


Una de las debilidades del sector editorial es que depende de que la rueda de novedades (y por tanto, de facturación) no deje de girar. La elevada tasa de devolución de ejemplares se compensa con la colocación de nuevos títulos, lo que provoca que un parón de estas características sea letal, especialmente para las pequeñas casas editoriales. Ante esto, Errata Naturae ha decidido plantarse y tomar la senda más revolucionaria: parar y no publicar novedades en los próximos meses. Como ellos mismos afirman: “como editores, necesitamos tiempo para interiorizar, digerir y reconstruir esta situación que estamos viviendo y que era impensable para todos”. Sin embargo, nos quedan los libros que publicaron antes del estado de alarma, y en particular esta novela de Heglang. En el corazón del bosque es una historia sobre colapsonautas: dos hermanas que aprenden a sobrevivir en medio del colapso de la civilización y que encontrarán en el bosque la respuesta a una existencia que se derrumba.



Protege a tus hijas

Dianna Tutton_Alba Rara Avis_Traducción: Miguel Ros González


La familia Harvey vive en un pequeño pueblo a las afueras de Londres en los años posteriores a la segunda guerra mundial. El padre es un escritor de novelas policíacas, la madre es una pintora amateur y a ambos les gusta pasar mucho tiempo en solitario en sus habitaciones. Tienen cinco hijas y todas ellas han sido educadas en casa, un hogar que se constituye como un universo aislado del resto del mundo. Una de las hijas, Morgan, será la narradora de este mundo tan excéntrico y de sus pequeñas incidencias cotidianas; y esta narración le llevará a descubrir que hay un trasfondo cruel en el aislamiento que antes les parecía idílico. Diana Tutton nació en Kent y esta es la segunda de sus tres novelas, escrita en 1953. La han definido como una combinación contemporánea de Orgullo y prejuicio y Mujercitas, dos libros presentes en la vida de las hijas de la familia. A nosotras esto nos parece razón más que suficiente para leerlo.



Las homicidas

Alia Trabucco_Lumen


“Es más fácil imaginar a una mujer muerta que a una mujer que mata”. Con esta sugerente frase, Trabucco ya nos está dando pistas sobre el contenido que explora este libro: no estamos solo ante una recopilación de las historia de cuatro crímenes cometidos por mujeres en Chile durante el último siglo, sino ante una reflexión acerca de los mecanismo patriarcales que intentan negar o modelar a su antojo la violencia femenina. Sin ser, por supuesto, una defensa de el asesinato como fórmula vengativa, la autora utiliza ejemplos concretos para poner en evidencia cómo la sociedad, los medios de comunicación y el poder reaccionaron frente a estas criminales que rompieron, violentamente, con el lugar doméstico y pasivo que se les tenía reservado. Por aquí, ya sabéis que siempre estamos abiertas a dar rienda suelta a la imaginación con este asunto.




Trilogía de Candleford

Flora Thompson_Hoja de lata_Traducción: Pablo González-Nuevo


Flora Thompson nació en 1876 en el condado de Oxforshire. Ganó su primer premio literario en un concurso de ensayos al que se presentó con un trabajo sobre Jane Austen y en 1938 envió tres ensayos a la Oxford University Press, en los que narraba su infancia y juventud en la campiña inglesa. Varios años después los tres libros se publicaron bajo el nombre de Trilogía de Candleford, obra que recupera la editorial asturiana. Esta trilogía casi autobiográfica cuenta la historia de tres comunidades rurales vecinas: Juniper Hill, Buckingham y Fringford, todas ellas ejes centrales en la vida de Thompson. A través de los ojos de Laura, una vecina de la aldea, somos testigos de las cosechas, los juegos y las canciones, así como del cambio hacia un nuevo mundo en el que la mecanización del campo y el éxodo a las ciudades transforman las bucólicas comunidades rurales victorianas.



La fuente de la autoestima

Toni Morrison_Lumen_Traducción: Carlos Mayor Ortega


Poco antes de morir, en agosto de 2019, Toni Morrison, recopiló en La fuente de la autoestima varios ensayos y discursos que había pronunciado a lo largo de su carrera. Este libro nos llega como un legado ensayístico de gran valor lleno de lúcidas reflexiones sobre la sociedad, la cultura y el arte de los últimos cuarenta años, también con críticas a sus obras y a las de los demás. A la premio Nobel no se le escapa ninguno de los temas que aún seguimos sin resolver: la inmigración, el empoderamiento de la mujer, la prensa, la economía capitalista o los derechos humanos, la función de los artistas en la sociedad o la creación literaria y su poder. Que este adelanto sirva como prueba: “los escritores occidentales o europeos creen o pueden decidir creer que su obra es por naturaleza ajena a la raza o que trasciende la raza. Que sea cierto o no ya es otra historia; lo importante es que el asunto no les preocupa. Pueden dar por sentado que es cierto porque el “racializado” es el otro, no el blanco. O eso asegura la sabiduría convencional”.



Baba Yagá puso un huevo

Dubravka Ugresic_Impedimenta_Traducción: Luisa Fernanda Garrido y Tihomir Pistelek


Es difícil encontrar un retrato de la vejez de las mujeres en la literatura. En esta novela la escritora croata construye tres cuentos dentro de uno con la figura de la anciana como eje protagonista. Baba Yagá es “una criatura oscura y solitaria, una bruja que rapta niños y vive en el bosque, en una casa que se sustenta sobre patas de gallina” y se transforma en cada una de las historias: es una escritora que recorre los paisajes que su anciana madre ya no podrá volver a ver, una folclorista que investiga a las brujas o un trío de ancianas que se dan tratamientos de longevidad. Estas piezas sirven para reflexionar sobre el poder del mito, los estereotipos sobre la figura de la mujer o la fuerza de una fábula, a la vez que dibuja a las mujeres en la memoria colectiva y el folclore contemporáneo.